We are pleased to report that the Faculty of Arts Council approved the Report of the Task Force on the Status of Languages entitled Learning Languages to Embrace, Comprehend and Contribute to Our World on April 8, 2015. We would like to thank the members of the Task Force as well as everyone who contributed to the Report.
Extending the reach of the Counselling Service for Parents of Bilingual Children
In 2011, Jürgen Meisel (LRC Distinguished Fellow), supported by Rahat Naqvi (Werklund School of Education), established the LRC’s Counselling Service for Parents of Bilingual Children. The goal of the online service is to provide advice to parents who are making choices regarding the languages to which they will expose their children. Because the target audience of the service includes newcomers to Calgary who may not speak English, the LRC determined that it should work to have the site translated into Calgary’s most widely spoken immigrant languages. Thanks to money received from the Office of the Provost in 2013, we were able to have the site translated into the following languages:
Please visit the site (see link in the left panel) and encourage others to share it with parents who are making decisions about the languages to which they will expose their children.
Le Cercle Benveniste est un club informel de linguistique. Il se veut un forum de discussion où toute personne s’intéressant à la linguistique peut venir échanger et débattre, informellement et en français, des questions relatives aux sciences du langage. Il s’agit, en quelque sorte, d’une école péripatéticienne où les participants vont – justement et à l’instar d’Émile Benveniste – se promener dans les différents recoins de la discipline et en interroger les zones d’ombre, les aprioris, les impasses ; bref, explorer différents aspects du langage, à la recherche de Problèmes de linguistique générale.
Les participants au Cercle sont donc invités à y apporter des questions, des lectures de livres, d’articles ou de journaux d’actualité et autres sujets à palabrer dans une ambiance décontractée.
Le Cercle se réunira deux fois par mois (voir calendrier).
Lieu: LRC CHD 412, Vendredi, 14h-15h
LRC Working Group in Translation and Translation Studies
Referring to translation, Eugene Nida wrote that “successful translating involves one of the most complex intellectual challenges known to mankind.” Modern translation studies encompasses numerous fields, including linguistics, comparative literature, literary studies, cultural studies, and creative writing. It is also a critical aspect of knowledge and knowledge transfer in most fields taught at the university. Open to faculty, graduate students, staff, and active translators, the working group proposes to meet several times each semester in the Language Research Centre to discuss readings, translation projects, and the place of translation in other research. If you are interested in participating, please email Dr. Jean-Jacques Poucel (email@example.com).
The goal of our Pyscholinguistics Lab Group is to explore cutting edge laboratory-based research exploring how human beings process language. The group is open to anyone who is interested in experimental, lab-based research on language. This semester the group will meet from 11:00 until 12:00 in the Laboratory for Interactive Psycholinguistics (CHD 506). See the calendar here.
For more information, please contact Johannes Knaus (firstname.lastname@example.org).
German CEFR examinations at the A2, B1, and C1 levels are offered by the Language Research Centre. More information and exam dates will be posted here.
French CEFR (DELF / DALF) examinations are offered by the French Centre. For more information see: http://www.ucalgary.ca/delf/.
Chinese HSK examinations are offered by the Department of Linguistics, Languages and Cultures. For dates and other information, please visit: http://llc.ucalgary.ca/undergraduate/chinese/hsk.
Spanish CEFR (DELE) exams are offered by the Aula Cervantes. You can find more information here: http://fis.ucalgary.ca/home/instituto-cervantes.